张氏者,沂之贫民[1].途中遇一道士,善风鉴[2],相之曰:“子当以术业富[3].”张曰:“宜何从?”又顾之,曰:“医可也。”张曰:“我仅识‘之无’耳[4],乌能是[5]?”道士笑曰:“迂哉!名医何必多识字乎?
但行之耳。“
既归,贫无业,乃摭拾海上方[6],即市廛中除地作肆[7],设鱼牙蜂房[8],谋升斗于口舌之间[9],而人亦未之奇也[10].会青州太守病嗽[11],牒檄所属征医[12].沂固山僻[13],少医工;而令惧无以塞责,又责里中使自报[14].于是共举张。令立召之。张方痰喘,不能自疗,闻命大惧,固辞。
令弗听,卒邮送去[15].路经深山,渴极,咳愈甚。人材求水,而山中水价与玉液等,遍乞之,无与者。见一妇漉野菜[16],菜多水寡,盎中浓浊如涎。
张燥急难堪,便乞馀■饮之[17].少间,渴解,嗽亦顿止,阴念:殆良方也。
比至郡,诸邑医工,已先施治,并未痊减。张入,求得密所,伪出药目,传示内外;复遣人于民间索诸藜藿[18],如法淘汰讫[19],以汁进太守。一服,病良已。太守大悦,赐赉甚厚,旌以金扁[20].由此名大噪,门常如市,应手无不悉效。有病伤寒者,言症求方。张适醉,误以疟剂予之。醒而悟之,不敢以告人。三日后,有盛仪造门而谢者[21],问之,则伤寒之人,大吐大下而愈矣。此类甚多。张由此称素封[22],益以声价自重,聘者非重资安舆不至焉[23].1047益都韩翁[24],名医也。其未著时[25],货药于四方。暮无所宿,投止一家,则其子伤寒将死,因请施治。韩思不治则去此莫适,而治之诚无术。
往复■踱[26],以手搓体[27],而汗泥成片,捻之如丸。顿思以此绐之[28],当亦无所害。晓而不愈,已赚得寝食安饱矣。遂付之。中夜,主人挝门甚急。
意其子死,恐被侵辱,惊起,逾垣疾遁。主人追之数里,韩无所逃,始止。
乃知病者汗出而愈矣。挽回,款宴丰隆;临行,厚赠之。
据《聊斋志异》山东省博物馆本
“注释”
[1]沂:州名,治所在今山东省临沂市。
[2]风鉴:相术。以人相貌的某些特征,预言人一生祸福的方术。
[3]以木业富:以从事某种技艺致富。
[4]仅识“之无”:只认识“之无”二字。新、旧《唐书·白居易传》载白居易生后六七月,就能辨认“之”、“无”二字。后因以指不识字或识字不多。
[5]乌能是:怎么能从事这种职业。乌,何。是,此。此据二十四卷抄本,原作“乌能士”。
[6]摭(zhí直)拾海上方:检取各地流传的方药。摭,拾取。海上方,犹言偏方。
[7]即市廛中除地作肆:就在集市上摆地摊。市廛,集市。肆、店铺。
[8]设鱼牙峰房:疑指张设鱼牙■制作的、分格储药象蜂房一样的小摊。
鱼牙,■名。见《新唐书·新罗传》。
[9]谋升斗于口舌之间:意谓靠叫卖野药,谋取升斗口粮。
[10]未之奇:未奇之。此处意为未引起人们的注意。
[11]青州太守:此指青州府知府。青州,府名,治所在今山东益都县。
太守,明清为知府的别称。详《连城》注。
[12]牒檄所属征医:行文所属各县征召医生。牒檄:下达紧急文书。牒,公文。檄,紧急征召的公文。
[13]固:本来。
[14]里:古代乡一级行政单位,明代设里长管理里中之事。
[15]邮送:由驿站传送。邮,传递文书的驿站。
[16]漉(lù录)野莱:淘洗野菜。漉,过滤。
[17]馀■:馀汁。■,汁。此指洗莱剩馀的水。
[18]藜藿(líhuò梨获):藜与藿,两种野菜。藿,豆叶。藜,又名莱,草名:叶似藿而色赤,初生可食。
[19]讫:此据二十四卷抄本,原作“计”。
[20]扁:同“匾”,匾额。
[21]盛仪造门而谢:带着丰盛的礼物亲至其家致谢。仪,礼物。造,至。
[22]素封:古代指称无爵位封邑而富有资财的人。详《偷桃》注。
[23]安舆:即安车。用一匹马拉着可以坐乘的小车。古车立乘,此可坐乘,故称。安车一般让老年人和妇女乘坐,故以安车迎接是表示优礼。
[24]益都:县名,今属山东省。
[25]未著时:未著闻于世时,即无名声时。
[26]■踱(diéduó迭夺):忽进忽退。
[27]搓:此据二十四卷抄本,原作“蹉”。
[28]绐:欺骗。
[ 新都首页 ]
[ 古文典籍网 ]
[ 教育 ]
更新时间:2024/11/24 05:11:14