闻李太公敬一言[1]:“某公在沈阳[2],宴集山颠。俯瞰山下,有虎物来,以爪穴地,瘗之而去。使人探所羡,得死鹿。乃取鹿而虚掩其穴。少间,虎导一黑兽至,毛长数寸。虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈蹲伺[3].虎探穴失鹿,战伏不敢少动[4].兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙。兽亦径去。”
异史氏曰:“兽不知何名。然问其形,殊不大于虎,而何延颈受死,惧之如此其甚哉?凡物各有所制[5],理不可解。如最畏狱[6];遥见之,则百十成群,罗而跪[7],无敢遁者。凝睛定息,听狱至,以爪遍揣其肥瘠[8];肥者则以片石志颠顶[9].戴石而伏,悚若木鸡[10],惟恐堕落。狱揣志已,乃次第按石取食,馀始哄散[11].余尝谓贪吏似,亦且揣民之肥瘠而志之,而裂食之;而民之耳听食[12],莫敢喘息,蚩蚩之情,亦犹是也[13].可哀也夫!”
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1]李太公敬一:见本卷《梦别》注。
[2]沈阳:即今辽宁省沈阳市。明为沈阳中卫,属辽东都指挥使司管辖。
清兵入关定都北京后,称为留都。
[3]眈眈(dān一dān单单)蹲伺:目光威猛地蹲踞守候。眈眈,威视貌。
《易·颐》:“虎视眈眈,其欲逐逐。”
[4]战伏:战抖着伏在地上。[5]凡物各有所制:犹言“一物降一物”。
制,制约、相克制。
[6]猕(mí弥)畏狨(róng戎):猕猴害怕金丝猴。,即“猕”,猕猴。
狱,金丝猴,又名金丝狱,大小类猿,脊毛最长,长尾作金色,或说即猱(náo挠),语讹作狨。
[7]罗:分布,排列。
[8]揣:揣摸;触摸测定。
[9]志颠顶:谓置石于头顶作为记号。志,作标志。
[10]悚(sǒng耸)若木鸡:害怕得象木鸡;形容不敢稍动。悚,惊恐。
木鸡,语出《庄子·达生》。
[11]哄散:一哄而散。
[12]耳:犹“帖耳”。耳朵敛帖脑后。形容畏惧、驯顺。
[13]蚩蚩之情,亦犹是也:老百姓畏惧贪吏的情景,也象是之畏狨一样。
蚩蚩,指群氓,百姓。《诗·卫风·氓》:“氓之蚩蚩。”
[ 新都首页 ]
[ 古文典籍网 ]
[ 教育 ]
更新时间:2024/11/24 05:11:00