首页 >> 神怪小说>> 全本新注聊斋志异>> 卷六

○戏缢

邑人某,佻■无赖[1].偶游村外,见少妇乘马来,谓同游者曰:“我能令其一笑。”众不信,约赌作筵。某遽奔去,出马前,连声哗曰:“我要死!”
    由于墙头抽粱■一本[2],横尺许,解带挂其上,引颈作缢状。妇果过而■之,众亦粲然。妇去既远,某犹不动,众益笑之。近视,则舌出目瞑,而气真绝矣。粱干自经,不亦奇哉?是可以为儇薄者戒[3].
    据《聊斋志异》铸雪斋抄本
    “注释”
    [1]佻■:轻薄放荡。
    [2]粱■(jiē皆):高粱■。一本,一根。
    [3]儇薄:犹轻薄。
上一篇 回目录 下一篇

电脑版手机版