杜秀才九畹,内人病。会重阳[1],为友人招作茱萸会[2].早兴,盥已[3],告妻所往。冠服欲出,忽见妻昏愦[4],絮絮若与人言[5].杜异之,就问卧榻。妻辄“儿”呼之。家人心知其异。时杜有母柩未殡[6],疑其灵爽所凭[7].杜祝曰:“得勿吾母耶?”妻骂曰:“畜产:何不识尔父?”社曰:“既为吾父,何乃归家祟儿妇?”妻呼小字曰[8]:“我专为儿妇来,何反怨恨?儿妇应即死;有四人来勾致[9],首者张怀玉。我万端哀乞,甫能得允遂。
我许小馈送,便宜付之。“杜如言,于门外焚钱纸。妻又言曰:”四人去矣。
彼不忍违吾面目[10],三日后,当治具酬之[11].尔母老,龙钟不能料理中馈[12].及期,尚烦儿妇一往。“杜曰:”幽冥殊途,安能代庖?望父恕宥。“
妻曰:“儿勿惧,去去即复返[13].此为渠事,当毋惮劳。”言已,即冥然[14],良久乃苏。杜问所言,茫不记忆。但曰:“适见四人来,欲捉我去。
幸阿翁哀请,且解囊赂之,始去。我见阿翁镪袱尚余二铤,欲窃取一铤来,作糊口计。翁窥见,叱曰:‘尔欲何为!此物岂尔所可用耶!’我乃敛手未敢动。“杜以妻病革[15],疑信参半[16].越三日,方笑语间,忽瞪目久之,语曰:”尔妇綦贪,曩见我白金,便生觊觎[17].然大要以贫故[18],亦不足怪。将以妇去,为我敦庖务[19],勿虑也。“言甫毕,奄然竞毙[20].约半日许,始醒,告杜曰:”适阿翁呼我去,谓曰:‘不用尔操作,我烹调自有人,只须坚坐指挥足矣[21].我冥中喜丰满,诸物馔都覆器外[22],切宜记之。’我诺。至厨下,见二妇操刀砧于中,俱绀帔而绿缘之[23],呼我以嫂。每盛炙于簋[24],必请觇视[25].曩四人都在筵中。进馔既毕,酒具已列器中,翁乃命我还。“杜大愕异,每语同人。
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1]重阳:农历九月九日。九为阳数之极,故九月九日称为重阳节。[2]茱萸(zhūyú朱鱼)会:古代风俗,于九月九日重阳节,折茱萸佩戴之,以祛邪辟灾。又约集亲友“以重阳相会,登山饮菊花酒,谓之登高会,又云茱萸会。”
见周处《风土记》。茱萸,植物名,生于川谷,有烈香。[3]早兴,盥已:清晨起床,洗漱完毕。
[4]昏愦(kuì愧):昏迷糊涂,神智不清。愦,昏乱。
[5]絮絮:琐细多言。
[6]殡:葬埋。
[7]灵爽:本指神明、精气。此即迷信之鬼魂。
[8]小字:指杜九畹的乳名。
[9]勾致:拘拿。
[10]不忍违吾面目:不好意思拂我的情面。面目,脸面,情面。[11]治具:置办酒席。
[12]龙钟:衰惫蹇缓的样子。中馈:家庭饮食之事。
[13]去去:暂去;稍去片刻。
[14]冥然;昏然不醒。
[15]病革(jí亟):病危
[16]疑信参半:此从二十四卷抄本,底本作“疑信未半”。[17]凯觎(jìyú计鱼):非分的企望。
[18]大要:大约,大抵。
[19]敦(duī堆)庖务:料理饮食之事。敦,治理。
[20]奄然竟毙;突然死去。奄,猝死。
[21]坚坐:安坐。
[22]诸物馔都覆器外:意谓饭菜要盛到漫出盘碗。
[23]绀(gàn赣)帔而绿缘之:天青色的帔肩而缘以绿边。绀,天青色或深青中透红之色。
[24]炙:泛指菜肴。
[25]觇(chān掺)视:窥视;指验看、检查。
[ 新都首页 ]
[ 古文典籍网 ]
[ 教育 ]
更新时间:2024/11/24 05:11:15