- 卷第二十
-
贞元新定释教目录卷第二十西京西明寺沙门圆照撰别分乘藏下就别录中更分为七。有译有本录第一(一千二百六十一部五千三百九十一卷)有译无本录第二(一千一百五十五部二千三十卷)支派别行录第三(六百八十二部八百一十二卷)删略繁重录第四(一百四十七部八百一十二卷)补阙拾遗录第五(四百六十九部一千四百一十四卷)疑惑再详录第六(一十四部一十九卷)伪妄乱真录第七(三百九十三部一千四十一卷)有译有本录第一之一此有本录中。复有二录。初别分乘藏。二贤圣集传。乘藏有二。菩萨三藏录第一(一百八部二千九百八十八卷)声闻三藏录第二(三百三十七部一千八百九卷)二圣贤传记录(一百一十二部五百九十三卷)有译有本录中菩萨三藏第一之一菩萨藏者。大乘所诠之教也。统论教主。则法身常在无灭无生。所诠之理。则方广真如亡名离相。总乃三藏差异。别则一十二科。始乎发心终于十地。三明八解之说。六波四摄之名。如是科条名为此藏。始自汉明丁卯之岁。至我贞元庚辰之年。见流行者。总八百八部合二千九百八十八卷。二百六十七帙。大乘法藏总别条列。具如后列。菩萨契经藏(六百八十二部二千四百卷)二百二十二帙菩萨调伏藏(三十七部五十五卷)五帙菩萨对法藏(九十九部五百二十卷)五十帙大乘经重单合译(五百五十四部二千九十卷)二百八十八帙(寻诸旧录皆以单译为先。今此录中以重译者居首。所以然者重译诸经文义备足名相揩定。所以摽初也。又旧译中直名重译。今改名重单合译者。以大般若经九会单本。七会重译。大宝积经二十会单本。二十九会重译。直云重译摄义不周。余经例然。故名单重合译也。又古译经首皆无译人时代年月浸远寻讨莫知。失译之言寔由于此。今寻诸旧录。参定是非。时代译人具摽经首。失译之者载之于录。释尊遗教终六万之修龄矣)。般若部(新旧译本及支派经并编于此)总二十一部(七百三十六卷七十三帙)。(般若经建初者谓诸佛之母也旧录之中编比无次今此录中大小乘经皆以部类编为次第小乘诸律据本末而为备次大乘诸论以释有经者为先集解义者列之于后小乘诸论据部次第发智为初六足居此毗婆沙等支派编末圣贤集传内外两分大夏神州东西有异欲使科条各别览者易知)。·大般若波罗蜜多经六百卷 六十帙 大唐三藏玄奘于玉华宫寺译。出翻经图右此经梵本都有二十万颂。总四处十六会。唐言译之成六百卷。重单合译具列如左。第一会王舍城鹫峰山说。右新译单本梵文一十三万二千六百颂。唐译成四百卷。七十九品。从第一卷至第四百。第二(重会)王舍城鹫峰山说第四译。右新译重本梵文二万五千颂。唐译成七十八卷八十五品。与旧大品放光光赞般若同本异译。从四百一卷至四百七十八。比于旧经阙无常啼等品。余意大同。第三(重会)王舍城鹫峰山说。右新译单本梵文一万八千颂。译成五十九卷。三十一品。从四百七十九卷至五百三十七。第四(重会)王舍城鹫峰山说 第八译。右新译重本梵文八千颂。译成一十卷二十九品。与旧道行小品明度长安品等同本异译。从五百三十八卷至五百五十五。比于旧经亦阙常啼等品。余意不殊。第五(重会)王舍城鹫峰山说。右新译单本梵文四千颂。译成十卷二十四品。从五百五十六卷至五百六十五。第六(重会)王舍城鹫峰山说第二译。右新译重本梵文二千五颂。译成八卷一十七品。与旧胜天王般若同本异译。从五百六十六卷至五百七十三。第七会室罗筏城给孤独园曼殊室利分 第二译。右新译重本梵文八百颂。译成二卷无品。与旧两译文殊般若同本异译。当第五百七十四七十五卷。第八(重会)室罗筏城给孤独园说那伽室利分 第三译。右新译重本梵文四百颂。译成一卷无品。与旧濡首菩萨分卫经等同本异译。当第五百七十六卷。第九(重会)室罗筏城给孤独园说能断金刚分第四译。右新译重本梵文三百颂。译成一卷无品。与新旧四译金刚般若同本异译。当第五百七十七卷。第十会他化自在天王宫说般若理趣分 第一译。右新译重本梵文三百颂。译成一卷无品。与后译实相般若同本异译。当第五百七十八卷。第十一(重会)室罗筏城给孤独园说布施波罗蜜多分。右新译单本梵文二千颂。译成五卷无品。从五百七十九卷至五百八十三。第十二(重会)室罗筏城给孤独园说净戒波罗蜜多分。右新译单本梵文二千颂。译成五卷无品。从五百八十四卷至五百八十八。第十三(重会)室罗筏城给孤独园说安忍波罗蜜多分。右新译单本梵文四百颂。译成一卷无品。当第五百八十九卷。第十四(重会)室罗筏城给孤独园说精进波罗蜜多分。右新译单本梵文四百颂译。成一卷无品当。第五百九十卷。第十五(重会)王舍城鹫峰山说静虑波罗蜜多分。右新译单本梵文八百颂。译成二卷无品。当第五百九十一九十二卷。第十六会王舍城竹林园中白鹭池侧说般若波罗蜜多分。右新译单本梵文二千五百颂。译成八卷无品。从五百九十三卷至第六百。·放光般若波罗蜜经三十卷 或二十卷 三帙 西晋三藏昙无罗叉共竺叔兰译 第一译·摩诃般若波罗蜜经四十卷(亦名大品般若经或三十卷) 四帙 姚秦三藏鸠摩罗什共僧睿等译 第三译·光赞般若波罗蜜经十五卷 或十卷 西晋三藏竺法护译 第一译右三经与大般若第二会同本异译。其光赞般若比于新经。三分将一。至散花品。后文并阙。又按姚秦僧睿小品序云。斯经正文凡有四种。是佛异时适广略之说也。其多者云有十万偈。少者六百偈。此之大品即是天竺之中品也。准斯中品故。知与大经第二会同梵文也(龙树菩萨造智度论释大品经)。·摩诃般若波罗蜜钞经五卷(一名须菩提品亦名长安品)姚秦天竺沙门昙摩卑共竺佛念译 第六译右一经长房内典二录云。是外国经。钞者寻之未审也。据其文理乃与小品道行经等同本异译。故初题云摩诃般若波罗蜜经道行品第一。但文不足三分过二。准道行后阙十品。·金刚顶瑜伽般若理趣经一卷(经内题云大乐金刚不空真实三么那经般若波罗蜜多理趣品大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录)·般若理趣经释一卷(经内题云大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译)(贞元新入目录)上四经二十卷 二帙。·道行般若波罗蜜经十卷(亦名般若道行或八卷)后汉月支三藏支娄迦谶译第一译·小品般若波罗蜜经十卷 或七卷 或八卷一帙姚秦三藏鸠摩罗什译第七译·大明度无极经四卷(亦直云大明度经或六卷)吴月支优婆塞支谦译第二译右四经。与大般若第四会同本异译。(其西晋三藏竺法护译新道行经但有其名而无其本诸藏纵有即与小品文同但题目异故不重出前后八译五存三阙)。·胜天王般若波罗蜜经七卷陈优禅尼国王子月婆首那译第一译右一经与大般若第六会同本异译。上二经十一卷同帙。·文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经二卷 或一卷二十一纸梁扶南三藏曼陀罗仙译第一译右一经亦名文殊般若波罗蜜经。初文无十重光。后文有一行三昧文言。文殊师利童真者。是又编入宝积。在第四十六会。为与后经名同。恐有差错。故复出之。·文殊师利所说般若波罗蜜经一卷梁扶南三藏僧伽婆罗译。拾遗编入第二译二十纸右一经初文有十光文。无一行三昧文言。文殊师利法王子者。是初叹菩萨德。及列菩萨名。此稍广。又此二经亦互有广略。右二经与大般若第七会曼殊室利分。同本异译。·濡首菩萨无上清净分卫经二卷(一名决了诸法如幻化三昧经)宋沙门翔公南海郡译右二译右一经与大般若第八会那伽室利分同本异译。新旧相比。旧经稍广(前后三译二存一阙)。·金刚般若波罗蜜经一卷舍卫国姚秦三藏鸠摩罗什译第一译·金刚般若波罗蜜经一卷婆伽婆元魏天竺三藏菩提留支译第二译·金刚般若波罗蜜经一卷祇树林陈天竺三藏真谛译第三译·能断金刚般若波罗蜜多经一卷室罗筏城大唐三藏玄奘译出内典录第四译·能断金刚般若波罗蜜多经一卷名称城大唐天后代三藏义净译新编入录第五译右五经同本异译。其第四本能断般若。贞观二十二年沙门玄奘从驾于玉华宫弘法台译。后至显庆五年于玉华寺翻大般若。即当第九能断金刚分。今本编入更不重翻。准诸经例。合入大部者即同别生。此录之中不合重载。为与沙门义净译者名同。恐有差错。故复出之(三师造论同释此经)。·实相般若波罗蜜经一卷大唐天后代天竺三藏菩提流志译出大周录第二译右一经与大般若第十会般若理趣分同本异译。而西域梵文有广略二本。故实相理趣文意乃同。况大小异。上九经十一卷同帙。·仁王护国般若波罗蜜经二卷 或一卷姚秦三藏鸠摩罗什译第二译三译二阙·新译仁王经二卷(内题仁王护国般若波罗蜜多经御制序大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译 贞元新入目录)·仁王般若陀罗尼释一卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录·仁王般若念诵法经一卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录·仁王念诵仪轨一卷(经内题云仁王护国般若波罗蜜多经陀罗尼念诵仪轨)大兴善寺大广智不空奉诏译贞元新入目录·摩诃般若波罗蜜大明咒经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译第一译拾遗编入·般若波罗蜜多心经一卷大唐三藏玄奘译出内典录第二译右二经同本异译(前后三译二存一阙其般若心经旧录为单本新勘为重译)。(仁王般若等三经文义虽通大部全本大部中无是支流摄非从彼出)。·普遍智藏般若波罗蜜多心经一卷东天竺国三藏沙门法月译贞元新入目录·新译般若波罗蜜多心经一卷罽宾国三藏赐紫沙门般若奉诏译贞元新入目录右二经同本异译。·修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨一卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录·大曼茶罗十七尊释一卷(经内题云般若波罗蜜多理趣经大安乐不空三昧耶真实金刚菩萨等一十七尊大曼茶罗义述)大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译上十一经十三卷同帙。·守护国界主陀罗尼经一部十卷一帙罽宾国三藏般若译准敕编入贞元目录宝积部(但诸会重本并次第编)总八十二部(此以诸部合成故存本数上录)一百六十九卷一十七帙·大宝积部一百二十卷十二帙大唐南天竺三藏菩提流志译新编入录右此经新旧重单合译。共四十九会合(故沓反)成一部(新旧共二十会单本新旧共二十九会重译于中二十六会大唐三藏菩提流志新译二十三会古译及唐旧译菩提流志勘梵本同编入会次具列如左)。·第一三律仪会三卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧大方广三戒经同本异译。从第一卷至第三卷。·第二无边庄严会四卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本。从第四卷至第七卷。·第三密迹金刚力士会七卷西晋三藏竺法护译勘同编入右旧译单本从第八卷至第十四。·第四净居天子会二卷西晋三藏竺法护译出法上录勘同编入右旧译单本名菩萨说梦经新改名净居天子会当第十五及十六卷(细详文句与竺法护经稍不相类长房等录皆云失译法上录中云竺法护出今者且依法上录录之)。·第五无量寿如来会二卷大唐三藏菩提流志新译右新译重本与旧无量清净平等觉阿弥陀无量寿经等同本异译当第十八卷。·第六不动如来会二卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧阿閦佛国经等同本异译。当第十九卷及二十卷。·第七被甲庄严会五卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本从第二十一卷至第二十五卷。·第八法界体性无分别会二卷梁三藏曼陀罗仙译第二译勘同编入右旧译重本。与姚秦童寿所译法界体性经同本异译。当第二十六二十七卷 秦译。·第九大乘十法会一卷元魏三藏佛陀扇多译第二译勘同编入右旧译重本。与梁众铠所译大乘十法经同本异译(初云婆伽婆者是也)当第二十八卷(经本题为僧伽婆罗者误也)。·第十文殊师利普门会一卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧普门品经等同本异译当第二十九卷。·第十一出现光明会五卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本从第三十卷至第三十四。·第十二菩萨藏会二十卷大唐三藏玄奘译出内典录勘同编入右唐旧译单本从第三十五卷至第五十四(其菩萨藏会准大周录入重译中与三卷菩萨藏经同本异译者误之甚也名目虽同多少全异捡寻文义更复差殊其三卷菩萨藏亦编入此中即富楼那会是今改旧辄以为单译)。·第十三佛为阿难说处胎会一卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧胞胎经同本异译当五十五卷。·第十四佛说入胎藏会三卷大唐三藏义净译勘同编入右唐旧译单本当第五十六卷及五十七(此入胎藏会本名佛为难陀说出家入胎经。在根本说一切有部毗奈耶杂事第十一十二卷。三藏义净析出别行。今菩提流志勘梵本同编入会次既不重译故为单本。又与杂宝藏经难陀为佛逼出家缘初虽少同后乃全异。不合以为重译。此会及前会据其文理合入声闻藏内。今为编入宝积通在菩萨藏收)。·第十五文殊师利授记会三卷大唐天后代于阗三藏实叉难陀译第三译勘同编入右唐旧译重本。与旧文殊师利佛土严净经同本异译。从第五十八卷至第六十。·第十六菩萨见实会十六卷高齐三藏那连提耶舍译勘同编入右旧译单本从第六十一卷至第七十六。·第十七富楼那会三卷姚秦三藏鸠摩罗什译第二译勘同编入右旧译重本本。名菩萨藏经。亦名大悲心经。与西晋竺法护所译菩萨藏经同本异译。从第七十七卷至第七十九 晋译本阙。·第十八护国菩萨会二卷隋三藏阇那崛多译出内典录勘同编入右旧译单本当第八十卷及八十一。·第十九郁伽长者会一卷曹魏三藏康僧铠译第三译勘同编入右旧译重本与法镜经及郁伽罗越问菩萨行经等同本异译。当第八十二卷(经本题为康僧顗者误也)。·第二十无尽伏藏会二卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本第八十三卷及第八十四。·第二十一授幻师跋陀罗记会一卷大唐三藏菩提流志译第二译右新译重本与旧幻士仁贤经同本异译。当第八十五卷。·第二十二大神变会二卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本当第八十六卷及第八十七。·第二十三摩诃迦叶会二卷元魏优禅尼国王子月婆首那译勘同编入右旧译单本当第八十八卷及第八十九。·第二十四优婆离会一卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧决定毗尼经同本异译当第九十卷。·第二十五发胜志乐会二卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧发觉净心经同本异译。当第九十一卷及第九十二。·第二十六善臂菩萨会二卷姚秦三藏鸠摩罗什译出法上录勘同编入右旧译单本当第九十三卷及第九十四。(此善臂会大周录云与持人菩萨经及持世经善肩品经等同本异译者非今寻其文理与持人经等义旨悬殊其善肩经从善臂经钞出与法华普门品同类既者斯异故为单译)。·第二十七善顺菩萨会一卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本当第九十五卷。·第二十八勤授长者会一卷大唐三藏菩提流志译右新译单本当第九十六卷。·第二十九优陀延王会一卷大唐三藏菩提流志译第二译右新译重本与旧优填王经同本异译当第九十七卷(新旧二经互有广略)。·第三十妙慧童女会兼后一卷大唐三藏菩提流志新译第四译右新译重本与旧两译须摩提经及流志先译妙慧童女经同本异译。当九十八卷从初至半(其先译妙慧经本在东都寻之未获)。·第三十一恒河上优婆夷会与前同卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本当第九十八卷从半至末。·第三十二无畏德菩萨会一卷元魏三藏佛陀扇多译 第五译 勘同编入右旧译重本与阿阇世王女阿术达菩萨经等同本异译当第九十九卷。·第三十三无垢世菩萨应辩会一卷西晋居士聂道真译第二译 勘同编入右旧译重本与离垢施女经及得无垢女经同本异译。当第一百卷(经本题为竺法护译者误也其离垢世女经竺法护译如后所显)。·第三十四功德宝华敷菩萨会兼后一卷大唐三藏菩提流志新译右新译单本当第一百一卷从初至半。·第三十五善德天子会与前同卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本当与流志先译。文殊师利所说不思议佛境界经同本异译。当第一百一卷从半至末。·第三十六善住意天子会四卷隋三藏达摩笈多译出内典录 第七译 勘同编入右旧译重本与如幻三昧经及圣善住意经等同本异译。从第一百二卷至第一百五。·第三十七阿阇世王子会兼后三卷大唐三藏菩提流志新译 第三译右新译重本与旧大子刷护大子和休经同本异译。当第一百六卷从初至半。·第三十八大乘方便会兼前三卷东晋天竺居士竺难提译 第三译 勘同编入右旧译重本与慧上菩萨问大善权经等同本异译。从第一百六卷半至一百八卷尽(经本题云西晋者误)。·第三十九贤护长者会二卷隋三藏阇那崛多译 第一译 勘同编入右旧译重本。本名移识经。新改名贤护长者会(本移识经无证信序今宝积中者新加之)与显识经同本异译。当第一百九卷及一百一十(此贤护会无编移识时或有经改编显识者二经梵本虽则不殊辄然改换窃为未可)。·第四十净信童女会兼后三会同卷大唐菩提流志新译右新译单本当第一百一十一卷初。·第四十一弥勒菩萨问八法会元魏三藏菩提流志译第二译 勘同编入右旧译重本名弥勒菩萨所问经。与大乘方等要慧经同本异译。当第一百十一卷中(此八法会有译论五卷其要慧经文少讹略耳)。·第四十二弥勒菩萨所问会兼前三会同卷大唐三藏菩提流志新译 第三译右新译重本与旧译弥勒菩萨所问本愿经等同本异译。当第一百一十一卷末(经中题云西晋竺法护译者错也其旧本愿经是竺法护译如后所显)。·第四十三普明菩萨会一卷旧译今附秦录 勘同入编 第三译右旧译重本是旧单卷。大宝积经新改名普明菩萨会。与摩诃衍宝严佛遗日摩尼宝二经同本异译。当第一百一十二卷。此旧宝积经有释论四卷。·第四十四宝梁聚会二卷北梁沙门译道龚译 勘同编入右旧译单本当第一百一十三卷及一百一十四。·第四十五无尽慧菩萨会兼后二卷大唐三藏菩提流志奉诏译右新译单本当第一百一十五卷初。·第四十六文殊所说般若会兼前梁三藏曼陀罗仙译 第一译 勘同编入右旧译重本与大般若曼殊室利分及众铠所译文殊般若同本异译。从第一百一十五卷中至一百一十六卷末经本题为僧伽婆罗译者误也。·第四十七宝髻菩萨会二卷西晋三藏竺法护译右旧译重本亦名菩萨净行经。与大集宝髻品及康僧会所出菩萨净行经同本异译。当第一百一十七卷及一百一十八比宝髻会有释论一卷。·第四十八胜鬘夫人会一卷大唐三藏菩提流志新译 第三译右新译重本与旧胜鬘师子吼一乘大方便经等同本异译。当第一百一十九卷。·第四十九广博仙人会一卷大唐三藏菩提流志新译第二译右新译重本与旧毗耶娑问经同本异译。当第一百二十卷(其新译本比于旧经后文不足向少一纸或有将旧经续入者欲使意殊圆满故也)。·大方广三戒经三卷北凉天竺三藏昙无谶译 出法上录 第一译右一经与宝积第一三律仪会同本异译。·无量清净平等觉经二卷(亦直云无量清净经)后汉月支三藏支娄迦谶译第二译·阿弥陀经二卷(内题云佛说诸佛阿弥陀三耶佛萨楼佛檀过度人道经)吴月支优婆塞支谦字恭明译 第三译·无量寿经二卷曹魏天竺三藏康僧铠译第四译右三经与宝积第五无量寿会同本异译(此第五会同新旧十一译七译阙本天亲菩萨依经义造论一卷)。上四经九卷同帙。·阿閦佛国二卷(一名阿閦佛刹诸菩萨学成品经)后汉月支三藏支娄迦谶译 第一译 三译一阙右一经与宝积第六不动如来会同本异译。·阿閦如来念诵法一卷(经内题云念诵供养法)大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译。贞元新入目录·大乘十法经一卷初云佛住王舍城梁扶南三藏僧伽婆罗译拾遗编入第一译右一经与宝积第九大乘十法会同本异译。·普门品经一卷亦云普门经西晋三藏竺法护译第一译右一经与宝积第十文殊师利普门会同本异译(周录将为法华支派者误之甚也新旧三译一译阙本)。·胞胎经一卷一名胞胎受身经西晋三藏竺法护译第一译右一经与宝积第十三佛为阿难说处胎会同本异译(此胞胎经准旧录中编为小乘单本今以类相从附之于此)。·文殊师利佛土严净经三卷(或直云严净佛土经直云佛土严净经)西晋三藏竺法护译第一译 三译一阙右一经与宝积第十五文殊授记会同本异译。·大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经三卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译。贞元新入目录·法镜经二卷或一卷后汉安息优婆塞安玄共沙门严佛调译第一译上八经十三卷同帙。·郁迦罗越问菩萨行经一卷或云郁伽长者经或二卷西晋三藏竺法护译第四译六译三阙右二经与宝积第十九郁伽长者会同本异译。·幻士仁贤经一卷或云仁贤幻士经西晋三藏竺法护译第一译右一经与宝积第二十一授幻师记会同本异译。·决定毗尼经一卷一名破坏一切心识群录皆云炖煌译。竟不显人名年代。今附东晋录 第一译右一经与宝积第二十四优波离会同本异译。·发觉净心经二卷隋天竺三藏阇那崛多译第一译右一经与宝积第二十五发胜志乐会同本异译。·优填王经一卷西晋沙门法炬译拾遗编入 第一译右一经与宝积第二十九优陀延王会同本异译。·须摩提经一卷亦直云须摩经西晋三藏竺法护译第一译·须摩提菩萨经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译第二译新旧四译一阙右二经与宝积第三十妙慧童女会同本异译。·阿阇贳王女阿术达菩萨经一卷(亦直云阿阇贳女经亦直云阿述达经)西晋三藏竺法护译第三译 五译二阙右一经与宝积第三十二无畏德会同本异译。·离垢施女经一卷西晋三藏竺法护译第一译上九经十卷同帙。·得无垢女经一卷(戒云无垢女经一名论议辩才法门)元魏婆罗门瞿昙般若流支译第二译右二经与宝积第三十三无垢施会同本异译。·文殊师利所说不思议佛境界经二卷大唐天后代天竺三藏菩提流志译出大周录 第一译右一经与宝积第三十五善德天子会同本异译。·如幻三昧经二卷(或三卷或四卷)西晋三藏竺法护译第二译·圣善住意天子所问经三卷 或四卷元魏婆罗门瞿昙般若流志译第五译七译四阙右二经与宝积第三十六善住意会同本异译。·大子刷护经一卷西晋三藏竺法护译出法上录 第一译·大子和休经一卷或作私休僧祐录云安公录中失译经 今附西晋录第二译右二经与宝积第三十七阿阇世王子会同本异译。上六经十卷同帙。·慧上菩萨问大善权经二卷 或一卷西晋三藏竺法护译第二译 五译三阙右一经与宝积第三十八大乘方便会同本异译。·大乘显识经二卷大唐中天竺三藏地婆诃罗译出大周录第二译右一经与宝积第三十九贤护长者会同本异译。·大乘方等要慧经一卷后汉安息三藏安世高译第一译右一经与宝积第四十一弥勒问八法会同本异译。·弥勒菩萨所问本愿经一卷西晋三藏竺法护译第一译 三译一阙右一经与宝积第四十二弥勒所问会同本异译。·佛遗日摩尼宝经一卷(亦名古品曰遗日说般若经)后汉月支三藏支娄迦谶译第一译·摩诃衍宝严经一卷(一名大迦叶品晋代失译)旧在后汉录 今且依旧第二译右二经与宝积第四十三普明菩萨会同本异译。·胜鬘师子吼一乘大方便方广经一卷亦直云胜鬘经宋天竺三藏求那跋陀罗译三译一阙右一经与宝积第四十八胜鬘夫人会同本异译。·毗耶娑问经二卷元魏婆罗门瞿昙般若流支译出序记 第一译右一经与宝积第四十九广博仙人会同本异译(其序记云魏兴和四年岁次壬戌月建在申朔次乙丑婆罗门客瞿昙流支沙门昙林于尚书令仪同高公第译建初辛巳甲午单功凡有一万四千四百五十七字诸录皆云勒那摩提或云菩提留支译者二俱误也今依序记为正此毗耶娑经旧录为小乘单本今勘为大乘重译)。上八经十一卷同帙。大集部(但是大集流类皆编于此)总二十四部一百四十二卷一十四帙。·大方等大集经三十卷或四十卷北凉天竺三藏昙无谶于姑臧译三帙第三译 三译三阙谨按。梁沙门僧祐大集记云。有十二段说。共成一经。第一璎珞品。第二陀罗尼自在王品。第三宝女品。第四不眴品。第五海慧品。第六无言品。第七不可说品。第八虚空藏品。第九宝幢分品。第十虚空目分品。第十一宝鬘品第十二无尽意品。今捡经本。与祐记不同。第一陀罗尼自在王菩萨品(亦有经本分为璎珞品者不然此是一段不合分二后大衰经即是此品)第二宝女品。第三不眴菩萨品。第四海慧菩萨品。第五虚空藏菩萨品。第六无言菩萨品。第七不可说菩萨品。第八宝幢分。第九虚空目分。第十宝鬘菩萨品。第十一日密分(寻捡群录此大集经卷无定准或云二十九或云十或三十一或三十二或四十卷今时大集多分三十其日密分文不具足合少一卷其三十一卷者文应备具今寻求未获)然僧祐记中无日密分。有无尽意品者不然。今以无尽意经虽是大集别分。非无谶译。又非次第。不合入其虚空藏品。祐在不可说后。未详所以。今从陀罗尼自在王品至日密分。总十一分。其日藏经与日密分同本异译。亦是第十一分(日密日藏初俱云说虚空目安那般那甘露门已次说此经。又日密分既于虚空目后说准义不合隔宝髻品。今经本中有此品隔未详所以。又日密日藏虽是同本。是日密分文极最略后文复阙可收卷余)。月藏经是第十二分(或有经本题云大乘大集经月藏分第十二经初又云化诸龙众说日藏经已次说此经)。十轮经是第十三分(初云说月藏经已次说此经十轮后第十四分本在西方未流于此)。须弥藏经是第十五分(经初题云大乘大集经须弥藏分第十五)。第十六分合是虚空孕经(初云授功德天记别法已次说此经然须弥藏经因功德天如来方说故知此经合居其次)。其日藏经初在迦兰陀竹林园说。次升须弥顶。后因龙请往佉罗帝耶山。月藏等四经并在佉罗帝耶山说。次第如是。其念佛三昧贤护臂喻王无尽意经等。虽是大集别分。既不知次第。难可编记。然隋朝僧就合大集经。乃将明度五十挍计经题。为十方菩萨品。编月藏后。及无尽意经成五十八卷者非也。既无凭准。故不依彼(其合大集经亦有六十卷成者三十一二两卷重有宝髻品足成六十其宝髻品在日密前二十六七卷是此复重编未详何意又日密日藏梵本不殊重编载误之甚矣)若欲合者。前大集中除日密分。有二十七卷。以日藏分替处续次(日密日藏梵本虽同日密分中文略阙少故日藏替之)次月藏次地藏十轮(唐译十卷成者)次须弥藏次虚空孕后之四经。虽不知说次。以意合之亦将无失。虚空孕后次念佛(以宋朝译六卷者充其隋译十卷者后阙二品)次贤护次譬喻王末无尽意总成八十卷。亦将契矣(其无尽意经初首题云大集经中无尽意菩萨不可尽义品第三十二品即分也是第三十二分然僧祐记中在宝髻品后及僧祐所合大集编之于末者是非明矣又有善住意天子所问经详其文义合是大集别分合编入大宝积中不可双载故此阙也)。·大方等大集日藏经十卷 或十五卷第十一分一帙隋天竺三藏那连提耶舍译 与日密同 第四译右一经与前大集经末日密分同本异译。日蜜文略此中稍广。·大集月藏经十卷 或十五卷第十二分 一帙 高齐天竺三藏那连提耶舍译单本·地藏菩萨问法身赞一卷(经内题云百千颂大集经地藏菩萨请法身赞)大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录·大乘大集地藏十轮经十卷第十二分大唐三藏玄奘译分一帙出内典录第二译上二经十一卷同帙。·大方广十轮经八卷失译今附北凉录 第一译右二经同本异译(其旧十轮经大周录云昙无谶译出长房录检长房入藏录中乃云失译周录误也)。·大集须弥藏经二卷第十五分高齐天竺三藏那连提耶舍共法智译单本上二经十卷同帙。·虚空藏菩萨经一卷或无菩萨字姚秦罽宾三藏佛陀耶舍归罽宾译寄来秦国第一译·虚空藏菩萨神咒经一卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译第一译·虚空孕菩萨经二卷合是第十八分隋天竺三藏阇那崛多等译第四译右三经同本异译(前后四译一译阙本)。·观虚空藏菩萨经一卷(亦云虚空藏观经或无观字)宋罽宾三藏昙摩蜜多译单本·新译大虚空藏菩萨所问经八卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录·大虚空藏菩萨念诵法一卷大兴善寺三藏沙门大广智不空奉诏译贞元新入目录上六经十四卷同帙。·菩萨念佛三昧经六卷或无菩萨字宋天竺沙门功德直共玄畅译第一译·大方等大集菩萨念佛三昧经十卷一帙隋天竺三藏达摩笈多译出内典录第二译右二经同本异译(其隋译本比于前经后阙二品文不足矣)。·般舟三昧经三卷 或加大字 或二卷后汉月支三藏支娄迦谶译第一译·拔披菩萨经一卷或名拔波僧祐录云安公古异经是般舟经拘四品异译第五译今附汉录·大方等大集贤护经五卷(亦直云贤护经或六卷)隋天竺三藏阇那崛多等译 第七译右三经同本异译(前后七译四译本阙)。上五经二十五卷 分三帙。·阿差末经七卷(晋曰无尽意或四卷或五卷)西晋三藏竺法护译·无尽意菩萨经六卷(亦云阿差去经出大集经)宋沙门智严共宝云译右一经同本异译(前后五译三译阙本)。上二经十三卷同帙。·大集譬喻王经二卷大集别品隋天竺三藏阇那崛多等译 拾遗编入·大哀经八卷(或云如来大哀经或六卷或七卷)西晋三藏竺法护译右一经是大集经初陀罗尼自在王菩萨品异译(出第一卷初至第五卷半)。上二经十卷同帙。·宝女所问经二卷(亦云宝女问慧经或四卷)西晋三藏竺法护译右一经是大集经宝女品异译(出第五卷半后至第七卷)。·无言童子经二卷(或言无言菩萨或一卷)西晋三藏竺法护译右一经是大集经无言品异译(出第十七卷半至第十八过半)。·自在王菩萨经二卷姚秦三藏鸠摩罗什于逍遥园译 第一译·奋迅王问经二卷元魏婆罗门瞿昙般若流支等译 出序记第二译右二经同本异译(其奋迅王经序记云。魏兴和四年岁次壬戌月建在申朔次乙丑甲午之日启夹创笔沙门昙林瞿昙流支于尚书令仪同高公第译凡有一万八千三百四十一字。诸录皆云菩提支译者。误也。依序记为正。又上二经内典录云抄大集经陀罗尼自在王菩萨品异译者不然。寻其文理悬绝不同。但可不为大集别分耳或此之二经非大集分。但以上代群录皆云异译抄陀罗尼自在王品。勘捡虽则不同。且记于大集之末)。上四经九卷同帙。·宝星陀罗尼经十卷 或八卷大唐天竺三藏波罗颇蜜多罗译出内典录单本右一经内典录云。是大集经别分(捡寻前大集经中宝幢分。佛于欲色二界中间大宝坊中重说此宝星陀罗尼经。故宝幢分初云佛在欲色二界中间大坊中告大众言。我昔初得菩提已住王舍城迦兰陀竹林。尔时中有二智人。一名优婆提舍。二名律拘陀等次第至末。文意并同。此经可为重说。不可为重译也。叉旧录中有宝髻菩萨所问经是宝髻品异译。今编入宝积第四十七会。既入彼中。此不重载。又有虚空藏经八卷。捡无异本。即虚空藏品抄出别行。又有虚空藏问持经得几福经亦是虚空藏品别文抄出。既是别出。除之不录。又内典录及大周录中更有大集经八卷。寻其文句即是合部大集经第六帙也。初之两卷名十方菩萨品。此乃是明度五十挍计经。不知何故编入此中。后之六卷乃是无尽意经。既是繁重。亦除不录)。贞元新定释教目录卷第二十
用手机扫一下二维码,在手机上阅读或分享到微信朋友圈