范生者,宿于逆旅[1].食后,烛而假寐[2].忽一婢来,■衣置椅上;又有镜奁■筐[3],一一列案头,乃去。俄一少妇自房中出,发筐开彦,对镜栉掠[4];已而髻,已而簪,顾影徘徊甚久。前婢来,进匝沃■[5].盥已捧■[6],既,持沐汤去。妇解■出裙帔[7],炫然新制,就着之。掩衿提领,结束周至[8].范不语,中心疑怪,谓必奔妇[9],将严装以就客也。妇装讫,出长带,垂诸梁而结焉。讶之。妇从容肢双弯[10],引颈受缢。才一着带,目即合[11],眉即竖,舌出吻两寸许,颜色惨变如鬼。大骇奔出,呼告主人,验之已渺。主人曰:“曩子妇经于是[12],毋乃此乎?”吁,异哉!既死犹作其状,此何说也?
异史氏曰:“冤之极而至于自尽,苦矣!然前为人而不知,后为鬼而不觉,所最难堪者,束装结带时耳。故死后顿忘其他,而独于此际此境,犹历历一作,是其所极不忘者也。”
据《聊斋志异》手稿本
[注释]
[1]逆旅:客店。
[2]烛:点燃着的蜡烛。
[3]镜奁(lián连)■(tì替)筐:存放妇女梳妆品的器具。镜奁,镜匣。|,梳、篦。
[4]栉掠:栉发掠鬓,言其梳妆。
[5]■(yí夷〕:古代洗手盛水的用具。洗手时,把|中的水,倒在手上,下面用盘承接。《左传·僖公二十三年》:“奉■沃■。”
[6]■(shuì税):拭物之佩中,此指拭手之中。《礼记·内则》:“盥卒授巾。”郑玄注:“巾以■手。”
[7]裙帔(pèi配):下裙和披肩。泛指女人衣裳。
[8]结束:装束,打扮。
[9]奔妇;私奔之妇。
[10]■(qǐ企)双弯:踏起双脚。■,通“企”。踮起脚后跟。双弯,即双脚。旧时女子缠足,足背弓起,故称。
[11]合:此据铸雪斋抄本,原作“含”。
[12]经于是:自缢于此。经,自经,即上吊而死。
[ 新都首页 ]
[ 古文典籍网 ]
[ 教育 ]
更新时间:2024/11/24 05:11:44